Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych – Część I

Wracam po kilkudniowej, niezależnej ode mnie przerwie. I od razu, skok na głęboką wodę.

Z wykształcenia filolog, od początku Projektu z dużym zainteresowaniem i zawodową ciekawością analizuję pod kątem językowym oferty nieruchomości (Zwyczajowo analizuję pod kątem językowym nie tylko oferty w sieci, ale każdy tekst, książkę, co, przyznaję, bywa uciążliwe. Jednocześnie dostarcza czasem niebywałej dawki radości, szczególnie, gdy analizą objęte są tzw. książki z fioletowej półki. Ale nie o tym tu.)

Oferty bywają pokrętne. Zawiłe. Otoczone wianuszkiem słów-kwiatów, ozdobników, mających na celu uatrakcyjnić prezentowaną nieruchomość. Podczas lektury stwierdzam wielokrotnie, że przydałby się taki słownik, który tłumaczyłby mi użyte zwroty, bym łatwiej mogła rozszyfrować treść tekstu.

Podjęłam się zadania sporządzenia takiej pomocy. I tak, tłumacząc z „Waszego” na „Nasze”:

„możliwość ciekawej aranżacji wnętrz” – 1) stan developerski do samodzielnego wykończenia; 2) stan kompletnej ruiny, którą trzeba najpierw przywrócić do stanu ZERO, Wyjściowego, jak zwał, tak zwał.

„do zamieszkania” – … o ile najpierw przeprowadzi się gruntowy remont…

„dom o pozytywnym, miłym klimacie” – Jeśli dla kogoś definicja pozytywnego klimatu obejmuje styl myśliwsko-barokowy, poroża na ścianach, kominki, balustradki, kolumienki a’la Ludwik XIV, abażury i kryształy w stylu carskiej Rosji, to owszem – to wnętrze charakteryzuje się rzeczywiście pozytywnym, miłym klimatem. Po przemyśleniu… Dorzuciłabym jeszcze trofea myśliwskie… Jak np. wypatroszone ptaszysko łypiące na wchodzącego znad drzwi. Albo głowę jelonka nad wspomniany wcześniej kominek.

„Do remontu lub wyburzenia” – Patrząc na zdjęcia, wybrałabym raczej to drugie.

Ale pokonało mnie TO:

„Sprzedam dom w pięknej okolicy. Okazja”.

OKAZJA. Słowo-klucz. Przykuwa moją uwagę od razu. Jak PROMOCJA. Te słowa mają w sobie moc, nieprawdaż?

Nic to, czytam dalej. Z rosnącym zainteresowaniem.

„Na sprzedaż, do remontu, poddasze brak, okna brak.

Media: prąd, woda, gaz , telefon, kanalizacja, Internet [-pisownia oryginalna. Internet tylko przez duże „I”. Zwróćcie na to uwagę w kontekście Tego, Co Nastąpi Dalej. Dop. autorki bloga]

Piękna uliczka, pozostałe kamienice wyremontowane. Konserwator i miasto są bardzo przychylni.”

Jakaż to wspaniała perspektywa! Konserwator i miasto, przychylni – mi? Przyszłemu ewentualnemu kupującemu? Całe miasto? Aż? Jestem doprawdy bardzo wzruszona.

Wzruszenie to potęgują jeszcze załączone zdjęcia, na których na oferowanym budynku widnieje tablica „Wstęp wzbroniony. Budynek grozi zawaleniem.” …oraz, jakżeby inaczej, cena.

Reklamy

One thought on “Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych – Część I

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s